Filter

Havre bucolique au square Lamartine // Pastoral haven near the square Lamartine

Un havre de sérénité et de verdure où la ville se dessine en pointillé entre deux arbres. Une parcelle bucolique ponctuée de toute l’élégance de Paris, et où la délicatesse de l’architecture sert de superbe écrin au square parfaitement entretenu. Un haussmannien d’exception mâtiné de charme belle époque jalonne indéniablement les fondements de superbe quartier de Paris.

An elegant and poised haven, it’s the striking impression that one gets while entering this upscale area of Paris. A lovely pastoral parcel helding the very quintessence of parisian elegance, where delicate architecture echoes the ravishing Haussmanian architecture  and the perfectly maintained Lamartine square.

5536_3

Ce coin de Paris marie allègrement splendeur architecturale, âme Art déco et esprit bucolique pour proposer un des quartiers les plus agréables et cossus de la capitale.

This coveted neighborhood combines marvellously architectural splendor and Belle Epoque fierceness to propose one of the most striking and comfortable neighborhood of the French capital. Continue Reading →

Une exposition fascinante: Klimt & La Sécession // A fascinating exhibit: Klimt & the Secession

Ils ont vu poindre le 20ème Siècle et en ont modifié l’esthétique, ils ont façonné un regard nouveau sur les arts et ont inspiré toute l’Europe en leur temps. Leur figure de proue, Gustav Klimt demeure à ce jour un des peintres les plus connus et les plus côtés au monde.

At the dawn of the 20th century, Vienna was the epicentre of cultural life, music, philosophy, fine art and even fashion were evolving  under the austrian spell.

Everything new was coming from the Austro-Hungarian empire , and everything exciting was coming more specifically from Vienna.

In Arts just like for psychanalisis the best and the more innovative was coming from the imperial city.

438_915-klimt Continue Reading →

Superbe écrin dans le Marais historique // Stunning haven in the historical Marais

Le quartier du musée Carnavalet fourmille de milles et une histoires qui, chacune, ont laissé une empreinte dans le modelé du quartier. Les beaux hôtels des anciens grands de France s’agencent, irréguliers mais toujours portant beau malgré les siècles. Certains immeubles portent d’ailleurs encore les insignes nobles de leurs illustres locataires et les portes cochères ouvrent sur de superbes cours pavées.

The area around the Carnavalet Museum held historical treasures and thousands of little stories that are part of Paris History. Every little anecdote has contributed to mold the neighborhood. The superb former aristocrat halls offer a majestuous structure to most of the streets and the architecture is still ravishing despite the passing of time.

5857_1

Continue Reading →

Les jeunes talents du Design // The new generation of french designers

Esthète et férue d’Art de vivre, Paris a embrassé le Design depuis la création même de la discipline et, depuis le milieu du 20ème Siècle, de grands noms en ont émergé. Ainsi, de Pierre Paulin et Louise Bourgeois que l’on ne présente plus à Philippe Starck ou India Mahdavi en passant par les frères Boullourec qui enchantent la scène internationale, la France est un pays qui particulièrement prodigue de designers et fait en sorte que les talents émergents puissent s’épanouir et créer à volonté. Chaque génération a ainsi pu briller sur la scène internationale. La toute nouvelle vague est dans la continuité de cette pépinière perpétuelle de talents et les jeunes pousses sont plus prometteuses que jamais.

—–

Paris has always been a shelter to everything aesthetical and design is no exception From Pierre Paulin to Louise Bourgeois, the unstoppable Philippe Starck, the rising star India Mahdavi or the incredible Boullourec brothers, France is prone to deliver in the design field with international household names. From the beginning of the last century, every new generation proposes excellent designers on the path of an international recognition. Follow us throughout this new cuvée of rising stars.

78_windmills-01normal

Continue Reading →

Découvrir Paris avec District Immobilier: le quartier Invalides- Musée d’Orsay

Que de magnificence habille le quartier, du pont Alexandre III au dôme des Invalides, Paris déroule ses plus beaux atours pour apprêter son quartier le plus cossu. Les monuments viennent jalonner un quartier où le luxe est élégant et le confort discret.

Ici la douceur de vivre a des airs d’image d’Épinal et le quartier semble sorti d’une rêverie parisienne telle que se l’imagine le monde entier. Le quartier coule des heures tranquilles à l’ombre de son monument le plus célèbre, et la vénérable Dame de Fer qui veille à égrener une vie parfaite dans ce quartier parfait, entre les Invalides, le Musée d’Orsay et le Champs de Mars.

Suivez nous au travers de ce quartier hors du temps et idyllique bordant la Seine.

eIlX3Pp5JoslWC3fmttrRSOony0

This neighborhood feels like strolling throughout Woody Allen’s Midnight in Paris film set as everything seems so perfect and poised and just like one would imagine Paris in his wildest fantasies.

From the ravishing bridge Alexandre III to the sparkling Dôme des Invalides, the views here offer the dreamy Parisian postcard as imagined by the millions of tourists visiting the French capital every year. This neighborhood concentrates most of the Parisian landmarks and at the end of most streets we can have a glimpse on its more famous one, the Eiffel Tower.

Follow us throughout this extremely elegant neighborhood, maybe the most upscale in Paris. Continue Reading →

Luxe, calme et volupté près du Musée d’Orsay // A parisian dream near the Musée d’Orsay

L’horizon égrène ici les plus beaux monuments de Paris tout en taillant, fait rare dans la capitale, la part belle au ciel. Les avenues larges et majestueuses permettent parfois d’entrevoir, voire même de tutoyer la Tour Eiffel, éminente résidante de ce quartier où le calme souligne sobrement la magnificence de l’architecture Haussmannienne.

Nothing is grey about this neighborhood, everything, from the buildings to squares to even the tidy sidewalks is perfectly and elegantly shaped, fitting in the most impressive and exclusive neighborhood of the French capital.

5676_1

Appartement Musée d’Orsay

  Continue Reading →

Le Japon à Paris // A small bit of Japan in Paris

Discret, calfeutré dans des chemins de traverses où seuls les initiés s’aventurent, l’empire du Soleil Levant a, en plusieurs décennies, construit un véritable petit univers à Paris.

Calm and discreet, the Japanese culture and way of life has grown progressively but considerably during the last decade. This growth has been enough to create a real cultural community that more and more Parisians call « Little Tokyo ».

07f6c16c-8b61-11e0-8aa3-750233c946c8 Continue Reading →

Sur les pas Nikki de Saint Phalle // Discovering Nikki de Saint Phalle

La lumière projette toujours des ombres et, aussi brillante soit-elle, la lune a une face qui contemple les ténèbres. Bien souvent ces parts sombres et ces trous noirs recèlent bien plus d’intérêt que la luminosité qui les engendre, peut-être sont-ils la source même de cette dernière. La pénombre peut alors s’avérer être le foyer même de l’esthétisme qui nous plaît tant.

Light always projects its shadow, the moon has a hidden face and the sun is surrounded by darkness. In this parity, in this fragile balance that greatness lies, a spectacular creativity fed by this duality.

sans_titre

Maybe it’s in this darkness that are the deep roots of all artistic and aesthetical achievement that we admire so much.

Solaire, lumineuse, gaie et colorée, l’oeuvre de Nikki de Saint Phalle est identifiable de tous, y compris des profanes qui ont certainement flâné sans même le savoir près de ses sculptures  de la fontaine Stravinsky à côté du centre Georges Pompidou. Continue Reading →

Un hâvre coquet au Nord du Marais // A tidy haven in the Marais

Histoire, charme villageois et environnement privilégié s’entremêlent pour tisser le canevas  hétéroclite, unique et coloré qu’est le Nord du Marais.

History and little stories have molded this charming village-like neighborhood in the heart of Paris

5594_2Appartement-Marais

Façonné par l’histoire même Paris, il en raconte les mille et une anecdotes, du carreau du temple aux hôtels des grands de France, de la grandeur des templiers à celle des de Guise en passant par chacune des révolutions. Telle une stèle, il en a conservé les moindres soubresauts gravés dans ses pierres. Ici, tout raconte mille et une histoires et tout se renouvelle sans cesse tout autant gonflé d’allant qu’attaché au passé.

Continue Reading →

Découvrir Paris avec District Immobilier: l’Ile Saint Louis

Saints des saints de la capitale, l’Ile Saint Louis  en est la source originelle et trésor éternel. Nichée entre les deux rives parmi lesquelles elle n’a pas à arbitrer  ou à choisir elle incarne l’essence même de Paris.

Aussi comment ne pas poursuivre notre exploration de la capitale sans présenter cette ile-village qui incarne à elle seule l’élégance et l’impertinence de Paris. Rêvée et célébrée partout dans le monde  ce microcosme mouchoir de poche dépasse toutes les espérances et sait sans cesse renouveler ce charme indicible qui lui est propre.

Ile-St-Louis1

Located in the very heart of Paris, just between the two banks,  the Ile Saint Louis is one of the french capital original locations and taking a walk between its small street is a vivid  and perpetual reminder of that. Continue Reading →

Un petit goût de New-York // A taste of New York in Paris

New-York vous fait rêver ou vous manque tout simplement. Rien ne vous titille plus que de sauter dans le premier avion et aller vous immerger dans ce bouillonnement d’énergie et d’émerveillements qu’est la grosse pomme ? Et si ce rêve persistant vient autant titiller vos papilles que vos pupilles, alors peut-être pouvons-nous vous faire virtuellement enjamber l’Atlantique et vous dépayser de quelques bouchées sans quitter la capitale pour autant !

1f58bc57

 You are feeling homesick? Missing particularly the taste of home and craving the very American comfort food that can only cheer you up in such moments? Continue Reading →

Perfection au carré dans le Triangle d’Or // Squaring of perfection in the Triangle d’Or

L’excellence est indéfinissable, ses critères restent flous et fluctuants. Mais si il reste difficile d’assigner de manière raisonnée une jauge à l’excellence, cette dernière se reconnait et s’illustre parfaitement et a ainsi dans chaque domaine une incarnation parfaite qui vient en proposer l’image exacte. De Cécilia Bartoli à Franck Gerhy, en passant par Alain Ducasse ou Damien Hirst, tous incarnent cette excellence, dont les critères se dérobent à toute forme d’encadrement.

5496_1Duplex dans le Triangle d’Or Continue Reading →

Découvrir Paris avec District Immobilier: le Triangle d’Or

Continuons notre petite pérégrination parisienne. Cette fois ci, aventurons nous, comme son nom l’indique, dans un quartier de choix, synonyme d’élégance, de raffinement et de luxe.

COCOUTUREDDOTORG

 

Shall we continue our informative tour of Paris?

After stopping by the North Marais and Saint Germain des Prés, let’s step it up and try our hand on one of the most famous neighborhood in the world, one attached to the very elegance of Paris. Continue Reading →

Les expositions incontournables de la rentrée

L’été s’étiole déjà, les vacances pourtant si proches semblent être un lointain souvenir, les listes de fournitures scolaires piaffent d’impatience de venir garnir les cartables tout neufs, et les galopins ont remplacé le regret de quitter les vacances par le plaisir annoncé de retrouver tous leurs petits amis,… Tout l’annonce : la rentrée est là, toute proche, prête à nous fondre dessus.

Sunrays are already kinder, the weather is less and less warm, your suntan is fading and children have already buried all the holidays’ fun and are seriously preparing to go back to school, everything is a reminder that summer is moving away. Even if slow, the change is everyday more noticeable.niki-de-saint-phalle-with-her-sculpture-1983_main_image

Continue Reading →

La perfection du nombre d’Or // The perfect golden ratio

 

5453_1Appartement Triangle d’Or

Le nombre d’Or, cette proportion parfaite qui depuis Euclide, a défini les dimensions des constructions et des figures géométriques, a étendu avec le temps sa perfection à l’art, à l’architecture et même au corps humain, surnommé la « divine proportion »  il est désormais l’étalon maître et incontesté de l’esthétique.

5453_3

The golden ratio is considered since Euclid to be the number which frame somewhat perfection, the number that defines perfect proportions to anything related to aesthetical from arts, to architecture, even including the human body and what is considered to be physical beauty. Continue Reading →

Découvrir Paris avec District Immobilier: Saint-Germain-des-Prés

Comment découvrir Paris en ignorant ce qui aux yeux du monde constitue son image d’Épinal même, un quartier-univers qui recèle tous les mythes et les richesses de la capitale. Élégance, architecture, gastronomie, histoire et culture s’entremêlent densément et forment l’indescriptible, unique et emblématique canevas de cette exceptionnel quartier-âme qu’est Saint Germain des prés !

Paris-swingin-St.-Germain

 Dreaming of Paris is a quite popular activity, even sometimes for people who are actually visiting the French capital. The fantasy of it is for some way too powerful to want to take a glimpse behind the veil.

But what they don’t know they are missing is an even more striking beauty, the one that has actually inspired all these idealized versions.

Each neighborhood here has its very own history and its very intimate legend, and which one has more captivated and generated dreams than Saint Germain des prés. Continue Reading →

Un été à Paris // Spending summer in Paris

Les rues sont désertées, les volets des boutiques et magasins sont tirés, on peut traverser certaines rues presque les yeux fermés le trafic habituel ayant soudainement disparu… Voici le mois d’août et avec lui la capitale qui s’assoupit !

Paris seems suddenly emptied of its lively inhabitants, streets are oddly quiet, shops and restaurants are closed… It seems that you have just landed in a ghost city. Don’t worry it’s just august in Paris!josc3a9phine-baker Continue Reading →

Une maison de campagne à Paris // A country house in Paris

Entre le Parc de la Butte du Chapeau Rouge et celui des Buttes Chaumont  se cache un village, un univers insoupçonné où la ville n’est plus qu’une idée, un vague souvenir aux contrées de l’improbable.

Maison quartier Mouzaïa5417_1

5417_4

Nous venons de quitter Paris et sa grisaille pour un petit paradis bucolique aux airs de Giverny : petits passages pavés bordés de ravissantes maisons colorées, point d’immeubles ici, nous sommes en un lieu où le ciel vient caresser les jardins et où les petits chemins embaument le jasmin. Continue Reading →

Discovering Paris with District Immobilier: The North Marais (In english)

musee-Picasso-Marais-011You just arrived in Paris. Of course, it’s not your first time here, you are an already devoted Paris lover. You already know everything that has to be known as a visitor of the City of Lights, the landmarks, the gardens, the bakeries, the restaurants: you have even mastered the art of the Parisian coffee, as in ordering coffee and doing nothing else but sitting for hours watching  the passers go by. You have your « good visitor » skills all figured out.

But the thing is you don’t want to be a visitor anymore, you are set to live here now! Either it’s your company’s relocation, an expat program or just a wishful thinking coming true, you are looking to put roots in the most romantic city of the world. And while you know what are the best neighborhoods for shopping, pastries or museum  you have no idea what are the neighborhoods you will find the most pleasant to live. All those little villages seem equally charming from afar but you have no idea which one would be your very own one, the one you would like to call home in the future.

Continue Reading →

Nos terrasses parisiennes // Our guide to Paris best summer terraces

Après moult caprices, hésitations et va-et-vient, l’été a enfin pointé le bout de ses rayons, de vrais rayons, pas les petites atteintes souffreteuses des mois précédents. Et le beau temps aidant,  le plaisir des terrasses s’impose à nouveau, pour y déjeuner, dîner ou simplement rêvasser et patienter en attendant de quitter la capitale

 Albeit late summer has finally arrived! The exceptional weather of the last days have made us longing for cool drinks, sunbaths and outdoors. While the drinks are easy to find at every other corner, the two latters are a tad bit more difficult to satisfy. That’s why we are offering our very personal guide to summer terraces in Paris, to enjoy summer at its fullest.

terrasse Saint James Paris 2

Continue Reading →

Découvrir Paris avec District Immobilier : Le Nord Marais

musee-Picasso-Marais-011

Paris la ville lumière, Paris  la romantique, Paris la ville culture, vous connaissez bien ces facettes là de la capitale, le fameux tryptique qui fait se déplacer des millions de visiteurs chaque année… Mais vous souhaitez désormais franchir le pas et devenir vous même un parisien, vivre Paris et cela signifie peut être aller plus avant et bien au-delà de toute image d’Épinal.

Vous voulez choisir votre quartier en ayant un aperçu un peu plus affûté des dizaines de « villages » qui font Paris.

Cette entreprise pouvant s’avérer titanesque et sans fin, District Immobilier a décidé de vous faciliter la tâche en vous proposant une petite « typologie » amusante et instructive de chaque quartier de Paris.

Suivez le guide!

Si un quartier se devrait d’être choisi  comme  emblématique du « village parisien », le Marais arriverait aisément en tête : une architecture se prêtant à l’esprit village, des habitants évoluant en communauté et un accent mis sur les petits commerces et les boutiques de quartier.

En réalité au lieu d’un village, 2 îlots se distinguent, délimités par la rue des Franc- Bourgois qui trace une frontière invisible entre des populations et des ambiances différentes.

Explorons aujourd’hui le Nord du Marais.

Continue Reading →

Un havre au Parc Monceau // Haussman perfect dreams


SAM2

 

SAM1

 

Appartement Parc Monceau

En se promenant dans les avenues majestueuses, larges, lumineuses et calmes du très élégant quartier de la plaine Monceau, personne ne pourrait imaginer qu’il n’y a pas si longtemps, il s’agissait d’un simple hameau en bordure de Paris dont le fameux Parc du même nom, où s’égayent aujourd’hui les bambins de tous âges, servait autrefois de bordure. Continue Reading →

En toute amitié // A tale of friendship

P1040437 (Small)-1

Chez District Immobilier, très souvent nos clients deviennent par la suite nos amis avec lesquels nous aimons cultiver le lien si particulier que nous avons construit ensemble.

Et nous aimons particulièrement choyer nos liens d’amitiés.

 Friendship is the most powerful bond that one can create, because it is not one made of a blood connection or of a romantic interest.  It is a selfless bond, one that a magical one that has the powerful ability to bond two former random persons into a deep and meaningful relationship that sometimes lasts a lifetime. Continue Reading →

Au coeur de l’Ile Saint Louis // Romancing the Ile Saint Louis

Sein du sein de la capitale, bercé entre 2 rives l’ile Saint Louis reste l’épitomé même de Paris. Un îlot  chargé d’histoire et ciselé de l’architecture même de Paris.

Anchored between the two banks of the Seine, l’Ile Saint Louis is the pure essence of Paris. Its architecture, very emblematic of the french capital has been shaped by the history of Paris itself.

SALON5 Continue Reading →

Un maître français, Raymond Depardon // A French master

Petites ritournelles, douceurs nostalgiques et instants volés à une naïveté révolue, toutes ces merveilleuses petites madeleines de Proust amassées avec bonheur mesure, secret et méticulosité par Raymond Depardon, s’offre le temps d’une saison à nos yeux profanes.

Roses are red , violet are blue … and childhood sweetnest has the color of your eyes, if your eyes hapen to be teinted by the delicate nostalgia anbd bittersweet reminissence collected by Raymond Depardon

Throughout faded colors his lens has seized the poignant and delicatecy of the random.

Raymond-Depardon-grand-palais-hotel-cadran-paris-2 Continue Reading →

l’élégance parisienne // Parisian elegance


4885_1

Appartement- Gros Caillou

Autrefois le Gros Caillou signalait la fin de la commune de Paris à quelques encâblures de la rive gauche de la Seine; si le quartier a gardé cette insolite appellation il n’est désormais plus la périphérie mais  le coeur et la quintessence même de Paris.

Centuries ago « Gros Caillou » was the unusal and odd name inspired by the big rock  marking the south border of Paris. It was indicating the end of the city.

If this neighbourhood has held his funny and original name, it changed so much during the last centuries that it has transformed from being the outskirt of the city into being one of its most emblematic neighbourhoods. The real true Parisian quintessence!

Continue Reading →

Les meilleures galettes des rois de Paris // Paris ‘best « king pies »

Les fêtes s’éloignent déjà, les décorations remisées et les sapins lâchement  abandonnés avant de s’avancer plus loin dans le coeur de l’hiver les plus grands pâtissiers de la capitale nous ont concocté de succulentes et parfois étonnantes galettes des rois  à déguster durant tout le mois de janvier pour nous consoler de la fin des festivités.

Gourmands et gourmandes qu’ils soient classiques, aventureux, ou fan de mélanges exotiques trouveront leur bonheur parmi les  délicieuses et originales moutures 2014!

*****

Holidays are over; the Christmas trees are sadly being abandoned in all of Paris ‘parks to be collected by the specific department dedicated to the sad task of recycling them.

But before letting go the spark of the dazzling holiday season, before heading to full winter season, Paris is having its last succulent treat in the form of the succulent and 

emblematic kings pie. Long after the Epiphany (the traditional day when it is served) the Parisians enjoy this light and delectable desert.

Here is our selection of our favourites for this year versions of this delightful pie.

*****

1017327_573124022775177_1719967131_n Continue Reading →

Le (pas si) Little Shop // The (not so) Little Shop


2 exterieur

8 inter

www.little-shop.fr

Si aux âmes bien nées la valeur n’attend point le nombre des années, l’élégance est toute aussi précoce et nul besoin d’être plus haut que 3 pommes pour avoir la mise bien tournée. Continue Reading →

Au coeur du Triangle d’or // The parisian gold standart

1463954_549172295170350_1249999204_n

Appartement rue de Marignan

Si l’art dispose de son nombre d’or, garant de proportions parfaites, Paris dispose également de son étalon du beau, de sa mesure d’élégance et de son ratio de raffinement, délimité dans un triangle du même métal rare  que celui qui désigne le fameux nombre : le triangle d’or. Continue Reading →

FRIDA & DIEGO

Frido_and_Diego-velib-blog-paris

Annulée, repoussée, délayée, reportée, reprogrammée, cette exposition a su faire languir les aficionados du couple terrible d’artistes mexicains qui ont su, jusque dans cette attente, attiser l’inénarrable chemin brûlant de passions, de virtuosité et de créativité qui fût le leur.

This exhibition had been the most expected one for 2 years, and had constantly teased the art going crowds for almost 2 years. After having been delayed or reported for many reasons the Diego Rivera & Frida Khalo exhibition has finally, and for the mexican couple aficionados delight, landed. Continue Reading →